Thursday, October 30, 2014

Saranu Saranu Surendra Sannuta

Saranu Saranu Surendra Sannuta 




Pallavi
Saranu Saranu surEndra sannuta
Saranu SrIsati vallabha

Saranu rAkshasa garva samhara
Saranu VenkaTanaayaka

Charanam
kamaladharuDunu kamalamitruDu
kamalaSatrudu putruDu
kramamutO mee koluvukippuDu
kaachinarechharikayaa

animishEndrulu munulu dikpatulu
amara kinnera siddhulu
kramamuto rambhAdi kAntalu
kaachinarechharikayaa

ennagala prahlAda mukhyulu
ninnu pogaDaga vachchiri
vinnapamu vinavayya tirupati
VEnkaTAchala nAyaka

పల్లవి:
శరను శరను సురేంద్ర సన్నుత
శరను శ్రీసతి వల్లభ

శరను రాక్షస గర్వ సంహర
శరను వెంకటనాయక

చరణం:
కమలధరుడును కమలమిత్రుడు
కమలశత్రుదు పుత్రుడు
క్రమముతో మీ కొలువుకిప్పుడు
కాచినరెచ్హరికయా

అనిమిషేంద్రులు మునులు దిక్పతులు
అమర కిన్నెర సిద్ధులు
క్రమముతొ రంభాది కాంతలు
కాచినరెచ్హరికయా

ఎన్నగల ప్రహ్లాద ముఖ్యులు
నిన్ను పొగడగ వచ్చిరి
విన్నపము వినవయ్య తిరుపతి
వేంకటాచల నాయక


Friday, October 24, 2014

Maricha's Words for every one especially for STUDENTS

సులభాః పురుషా రాజన్ సతతం ప్రియ వాదినః |
అప్రియస్య చ పథ్యస్య వక్తా శ్రోతా చ దుర్లభః ||

Oh King, it is easy to get a person that always says words that please you. However, it is very difficult to find someone who can say something that may be unpleasant to hear but is brings welfare to you. [Context: Demon Mareecha says this to Ravana, when Ravana approaches Mareecha to help him to take Sita away and he is angry that Mareecha refused to help him initially.] 
- excerpt from Valmiki Ramayanam (3.37.2)
- by Valmiki

Wednesday, October 22, 2014

Sadhinchene O Manasa

Sadhinchene O Manasa




JAI SRI RAMA

Lyrics

Pallavi

sādhiñcenē ō manasā
Show Details
O mind, he did accomplish!

Anupallavi

bōdhiñcina sanmārga1 vacanamula 
boṅku jēsi dā paṭṭina paṭṭu
Show Details
Having falsified all the statements on the true path (He Himself) had taught,
He (did accomplish/substantiate) the stand He had taken. 

Swara Sahityam

samayāniki tagu māṭalāḍenē2
Show Details
He spoke tuning his words as per the occasion.
1.
dēvakī-vasudēvula3 nēkiñcinaṭu4 (sama)
Show Details
As if defaming Devaki and Vasudeva, (He spoke...)
2.
raṅgēśuḍu sad-gaṅgā janakuḍu5 
6saṅgīta 7sāmpradāyakuḍu (samayāniki)
Show Details
The Lord of the Assembly, One who generated sacred river Ganga,
One belonging to musical tradition, (spoke...)
3.
gōpī-jana manōrathamosaṅga8 lēkanē 
gēliyu jēsē-vāḍu9 (sama)
Show Details
The One, who, without fulfilling the desire of the Gopis,
makes fun of them, (spoke...)
4.
vanitala sadā sokka jēyucunu 
mrokka jēsē paramātmuḍadiyu gāka
yaśōda tanayuḍañcu mudambunanu 
muddu peṭṭa10 navvucuṇḍu hari (samayāniki)
Show Details
The Supreme Lord who, while making the damsels ever-enamoured of Him,
also makes them worship Him; furthermore,
the Hari, who, when Yasoda regarding Him as her son,
joyously kisses Him, would keep smiling, (spoke...)
4.
sārāsāruḍu11 sanaka sanandana 
sanmuni sēvyuḍu sakalādhāruḍu (samayāniki)
Show Details
The Lord who is both the substance and non-substance, worshipped by great sages like Sanaka and Sanandana, the prop of everything, (spoke...)
5.
parama bhakta vatsaluḍu suguṇa 
pārāvāruṇḍājanmamanaghuḍī 
kali bādhala tīrcuvāḍanucu nē 
hṛdambujamuna jūcucuṇḍaga (samayāniki)
Show Details
Regarding Him as the One supremely affectionate towards devotees,
the Ocean of virtues, Ever-sinless one,
the reliever of the troubles of the Kali Age,
While I keep beholding Him in the Lotus of my heart, (He spoke...)
6.
harē rāmacandra raghukulēśa 
mṛdu subhāṣa śēṣa-śayana 
para-nārī sōdarāja virāja turaga 
rāja-rāja nuta nirāmayāpaghana 
sarasīruha daḷākṣayanucu 
vēḍukonna nannu tā brōvakanu (samayāniki)
Show Details
O Hari, Ramachandra, O Lord of Solar dynasty,
O Soft-spoken one, One reclining on Sesha,
Who is a brother to other women, O Unborn, One who rides on Garuda,
One praised by Emperors, One with healthy limbs,
O Lotus-petal Eyed!
Instead of protecting me, who besought Him thus, (He spoke...)
7.
śrī vēṅkaṭēśa swaprakāśa12 
sarvōnnata sajjana mānasa nikētana
kanakāmbara dhara lasanmakuṭa 
kuṇḍala virājita harēyanucu nē 
pogaḍagā tyāgarāja gēyuḍu 
mānavēndruḍaina rāmacandruḍu (samayāniki)
Show Details
Sri Venkatesa, O Self-effulgent One,
Most Eminent, One residing in the hearts of virtuous people,
One wearing golden (hued) garments, One resplendent with shining diadem
and ear-rings, O Hari!
Even as I extol Him thus,
Ramachandra, the lord among men, one sung about by Thyagaraja (spoke...)

Charanam

samayāniki tagu māṭalāḍenē 
sadbhaktula naḍataliṭlanenē13 
amarikagā nā pūja konenē
aluka vaddanenē
Show Details
He spoke (seemingly devious) words suited to the occasion;
He prescribed the conduct of true devotees;
He accepted my worship in a befitting manner;
He told me to not be afraid; 
vimukhulatō cēra bōkumanenē 
veta kaligina14 tāḷukommanenē 
15dama śamādi sukha dāyakuḍagu śrī
tyāgarāja nutuḍu centa rākanē (sādhincenē)
Show Details
He asked me not to associate with those whose faces are averted (from the Lord);
He asked me to forbear even when I am distressed.
Thus, the bestower of comforts, control of mind and control of physical body,
the One praised by Thyagaraja, without coming near, (accomplished/substantiated his point).

JAI SRI RAMA

Tuesday, October 21, 2014

Adi Sankaracharya's || Kanakadhara stotram

కనకధారాస్తోత్రం



వందే వందారు మందారం ఇందిరానంద కందలమ్ |
అమందానందసందోహం బంధురం సింధురాననం ||
అంగం హరేః పులకభూషణమాశ్రయంతీ - భృంగాంగనేవ ముకుళాభరణం తమాలమ్ |
అంగీకృతాఖిలవిభూతిరపాంగలీలా - మాంగళ్యదాస్తు మమ మంగళదేవతాయాః || ౧ ||
ముగ్ధా ముహుర్విదధతీ వదనే మురారేః - ప్రేమత్రపాప్రణిహితాని గతాగతాని |
మాలా దృశోర్మధుకరీవ మహోత్పలే యా - సా మే శ్రియం దిశతు సాగరసంభవాయాః || ౨ ||
విశ్వామరేంద్రపదవిభ్రమదానదక్షం - ఆనందహేతురధికం మురవిద్విషోzపి |
ఈషన్నిషీదతు మయి క్షణమీక్షణార్థం - ఇందీవరోదరసహోదరమిందిరాయాః || ౩ ||
ఆమీలితాక్షమధిగమ్య ముదా ముకుందమానందకందమనిమేషమనంగతంత్రమ్ |
ఆకేకరస్థితకనీనికపక్ష్మనేత్రం - భూత్యై భవేన్మమ భుజంగశయాంగనాయాః || ౪ ||
బాహ్వంతరే మధుజితః శ్రితకౌస్తుభే యా - హారావళీవ హరినీలమయీ విభాతి |
కామప్రదా భగవతోzపి కటాక్షమాలా - కళ్యాణమావహతు మే కమలాలయాయాః || ౫ ||
కాలాంబుదాళిలలితోరసి కైటభారేః - ధారాధరే స్ఫురతి యా తటిదంగనేవ |
మాతుస్సమస్తజగతాం మహనీయమూర్తిః - భద్రాణి మే దిశతు భార్గవనందనాయాః || ౬ ||
ప్రాప్తం పదం ప్రథమతః ఖలు యత్ప్రభావాత్ - మాంగళ్యభాజి మధుమాథిని మన్మథేన |
మయ్యాపతేత్తదిహ మంథరమీక్షణార్ధం - మందాలసం చ మకరాలయకన్యకాయాః || ౭ ||
దద్యాద్దయానుపవనో ద్రవిణాంబుధారామస్మిన్న కించన విహంగశిశౌ విషణ్ణే |
దుష్కర్మఘర్మమపనీయ చిరాయ దూరం - నారాయణప్రణయినీనయనాంబువాహః || ౮ ||
ఇష్టా విశిష్టమతయోzపి యయా దయార్ద్ర - దృష్ట్యా త్రివిష్టపపదం సులభం లభంతే |
దృష్టిః ప్రహృష్ట కమలోదరదీప్తిరిష్టాం - పుష్టిం కృషీష్ట మమ పుష్కరవిష్టరాయాః || ౯ ||
గీర్దేవతేతి గరుడధ్వజసుందరీతి - శాకంభరీతి శశిశేఖరవల్లభేతి |
సృష్టిస్థితిప్రళయకేలిషు సంస్థితాయై - తస్యై నమస్త్రిభువనైకగురోస్తరుణ్యై || ౧౦ ||
శ్రుత్యై నమోzస్తు శుభకర్మఫలప్రసూత్యై - రత్యై నమోzస్తు రమణీయగుణార్ణవాయై |
శక్త్యై నమోzస్తు శతపత్రనికేతనాయై - పుష్ట్యై నమోzస్తు పురుషోత్తమవల్లభాయై || ౧౧ ||
నమోzస్తు నాళీకనిభాననాయై - నమోzస్తు దుగ్ధోదధిజన్మభూమ్యై |
నమోzస్తు సోమామృతసోదరాయై - నమోzస్తు నారాయణవల్లభాయై || ౧౨ ||
నమోzస్తు హేమాంబుజపీఠికాయై - నమోzస్తు భూమండలనాయికాయై |
నమోzస్తు దేవాదిదయాపరాయై - నమోzస్తు శార్ఙ్గాయుధవల్లభాయై || ౧౩ ||
నమోzస్తు దేవ్యై భృగునందనాయై - నమోzస్తు విష్ణోరురసిస్థితాయై |
నమోzస్తు లక్ష్మ్యై కమలాలయాయై - నమోzస్తు దామోదరవల్లభాయై || ౧౪ ||
నమోzస్తు కాంత్యై కమలేక్షణాయై - నమోzస్తు భూత్యై భువనప్రసూత్యై |
నమోzస్తు దేవాదిభిరర్చితాయై - నమోzస్తు నందాత్మజవల్లభాయై || ౧౫ ||
సంపత్కరాణి సకలేంద్రియనందనాని - సామ్రాజ్యదానవిభవాని సరోరుహాక్షి |
త్వద్వందనాని దురితాహరణోద్యతాని - మామేవ మాతరనిశం కలయంతు మాన్యే || ౧౬ ||
యత్కటాక్షసముపాసనావిధిః - సేవకస్య సకలార్థసంపదః |
సంతనోతి వచనాంగమానసైః - త్వాం మురారిహృదయేశ్వరీం భజే || ౧౭ ||
సరసిజనయనే సరోజహస్తే - ధవళతమాంశుకగంధమాల్యశోభే |
భగవతి హరివల్లభే మనోజ్ఞే - త్రిభువనభూతికరి ప్రసీద మహ్యమ్ || ౧౮ ||
దిగ్ఘస్తిభిః కనకకుంభముఖావసృష్ట - స్వర్వాహినీ విమలచారుజలప్లుతాంగీమ్ |
ప్రాతర్నమామి జగతాం జననీమశేష - లోకాధినాథగృహిణీమమృతాబ్ధిపుత్రీమ్ || ౧౯ ||
కమలే కమలాక్షవల్లభే త్వం - కరుణాపూరతరంగితైరపాంగైః |
అవలోకయ మామకించనానాం - ప్రథమం పాత్రమకృత్రిమం దయాయాః || ౨౦ ||
దేవి ప్రసీద జగదీశ్వరి లోకమాతః - కళ్యాణదాత్రి కమలేక్షణజీవనాథే |
దారిద్ర్యభీతిహృదయం శరణాగతం మామ్ - ఆలోకయ ప్రతిదినం సదయైరపాంగైః || ౨౧ ||
స్తువంతి యే స్తుతిభిరమీభిరన్వహం - త్రయీమయీం త్రిభువనమాతరం రమామ్ |
గుణాధికా గురుతరభాగ్యభాజినో - భవంతి తే భువి బుధభావితాశయాః || ౨౨ ||

Adi Sankaracharya's || Bhaja Govindam

We all can learn a lot from Adi Shankaracharya's Bhaja Govindam







Atma Rama Ananda Ramana


JAI SRI RAMA

Atma Rama Ananda ramana


Aathmaa Rama Aananda Ramana 
Acchutha Kesava Hari Narayana (Aathma)


Bhava Bhaya Harana 
Vandhitha Charana 
Ragukula Bhooshana 
Raajeeva Locha (Aathma)


Aadhi Naaraayana 
Aananda Sayana 
Sacchidhaanandaa 
Sathya Naaraayana (Aathma)


JAI SRI RAMA

Monday, October 6, 2014

Thursday, October 2, 2014

Kamalamba Samrakshatu Mam

Kamalamba Samrakshatu Maam


Pallavi

kamalāmbā saṃrakṣatu mām
hṛtkamalā nagara nivāsinī ambā


Anupallavi

sumanasārādhitābja mukhī
sundara manaḥpriyakara sakhī
kamalajānanda bōdha sukhī
kāntā tāra pañjara śukī

Charanam


tripurādi cakrēśwarī aṇimādi siddhīśwarī
nitya kāmēśwarī
kṣiti pura trai-lōkya mōhana cakravartinī
prakaṭa yōginī
sura ripu mahiṣāsurādi mardinī
nigama purāṇādi saṃvēdinī

tripurēśī guru guha jananī
tripura bhañjana rañjanī
madhu ripu sahōdarī talōdarī
tripura sundarī mahēśwarī

Pallavi

కమలాంబా సంరక్షతు మాం
హృత్కమలా నగర నివాసినీ అంబా

Anupallavi

సుమనసారాధితాబ్జ ముఖీ
సుందర మనఃప్రియకర సఖీ
కమలజానంద బోధ సుఖీ
కాంతా తార పంజర శుకీ


Charanam

త్రిపురాది చక్రేశ్వరీ అణిమాది సిద్ధీశ్వరీ
నిత్య కామేశ్వరీ
క్షితి పుర త్రై-లోక్య మోహన చక్రవర్తినీ
ప్రకట యోగినీ
సుర రిపు మహిషాసురాది మర్దినీ
నిగమ పురాణాది సంవేదినీ

త్రిపురేశీ గురు గుహ జననీ
త్రిపుర భంజన రంజనీ
మధు రిపు సహోదరీ తలోదరీ
త్రిపుర సుందరీ మహేశ్వరీ





Wednesday, October 1, 2014

Brochevarevarura

Brochevarevarura



Pallavi:

brOchEvArevarurA.. ninu vina raghuvarA..
nanu brOchEvArevarurA...

Anupallavi:

O chaturA.. nanAdi vandita..
neeku paraakElanayya..
nee charitamu pogaDalEni naa chinta teerchi varamulicchi vaegamE..

CharaNam: 

sItApatE nApai neekabhimAnamu lEdA..
vaatAtmajArchita paada nA mo~ralanu vinaraada..
BhAsuramuga (Aturamuga) karirAjuni brOchina vAsudEvuDavu neevukadA..
nA pAtakamella pOgoTTi gaTTiga naa aa chEyi paTTividuvaka..

పల్లవి:

బ్రోచేవారెవరురా.. నిను విన రఘువరా..
నను బ్రోచేవారెవరురా...

అనుపల్లవి:

ఓ చతురా.. ననాది వందిత..
నీకు పరాకేలనయ్య..
నీ చరితము పొగడలేని నా చింత తీర్చి వరములిచ్చి వేగమే..

చరణం: 

సీతాపతే నాపై నీకభిమానము లేదా..
వాతాత్మజార్చిత పాద నా మొఱలను వినరాద..
భాసురముగ (ఆతురముగ) కరిరాజుని బ్రోచిన వాసుదేవుడవు నీవుకదా..
నా పాతకమెల్ల పోగొట్టి గట్టిగ నా ఆ చేయి పట్టివిదువక..





Little Known Facts about Sri Venkateshwara (Telugu)

Little Known Facts about Sri Venkateshwara Swamy at Tirumala Tirupati 



Ittimudduladi baludu

Ittimudduladi Baludu


 


Pallavi:

iTTi muddulADi baluDEDa daagenO 
vaani paTTi tecchi poTTaninDa paalu pOyarE

CharaNam:

gaamiDai paaritenchi kAgeDi vennalalOna chEmapuvvu kaDiyAla chEyipeTTi
cheema kuTTenanI tana chekkiTa kannirujaara..
vaemaru vaapoyevAni veDDu peTTare..

mucchuvalE vacchi tana mungamuruvula cheyyi taccheDi perugulona dagapeTTi
nocchenanI chEyi teesi noaranella jollu kaara..
voccheli vaapOvuvani nuuraDinchare..

eppudu vaccheno mA illu jocchi peTTelOni chepparAni ungarAla chEyipeTTi..
appaDaina vEnkaTAdri asavAlakuDugAna..
tappakunDa beTTe vaani talakettarE..


పల్లవి:

ఇట్టి ముద్దులాడి బలుడేడ దాగెనో 
వాని పట్టి తెచ్చి పొట్టనిండ పాలు పోయరే

చరణం:

గామిడై పారితెంచి కాగెడి వెన్నలలోన చేమపువ్వు కడియాల చేయిపెట్టి..
చీమ కుట్టెననీ తన చెక్కిట కన్నిరుజార..
వేమరు వాపొయెవాని వెడ్డు పెట్టరె..

ముచ్చువలే వచ్చి తన ముంగమురువుల చెయ్యి తచ్చెడి పెరుగులొన దగపెట్టి..
నొచ్చెననీ చేయి తీసి నోరనెల్ల జొల్లు కార..
వొచ్చెలి వాపోవువని నూరడించరె..

ఎప్పుదు వచ్చెనొ మా ఇల్లు జొచ్చి పెట్టెలోని చెప్పరాని ఉంగరాల చేయిపెట్టి..
అప్పడైన వేంకటాద్రి అసవాలకుడుగాన..
తప్పకుండ బెట్టె వాని తలకెత్తరే...